El verbo "haber" (le verbe "avoir")
El verbo francés "avoir" se traduce en castellano por
"haber" o "tener", con un funcionamiento similar
al del verbo inglés "to have". Su declinación en el presente
del indicativo es:
Yo he (tengo) |
J'ai (Je ai) |
Tu has (tienes) |
Tu as |
El / ella ha (tiene) |
IL / elle a |
Nosotros hemos (tenemos) |
Nous avons |
Vosotros habéis (tenéis) |
Vous avez |
Ellos / ellas han (tienen) |
Ils / elles ont |
Como ejemplos de su utilización:
J'ai un frère |
Yo tengo un hermano |
Elle a une voiture |
Ella tiene un coche |
Nous avons une maison |
Nosotros tenemos una casa |
Su forma en pretérito imperfecto es la siguiente:
Yo había (tenía) |
J' avais (Je avais) |
Tu habías (tenías) |
Tu avais |
El / ella había (tenía) |
IL / elle / avait |
Nosotros habíamos (teníamos) |
Nous avions |
Vosotros habíais (teníais) |
Vous aviez |
Ellos / ellas habían (tenían) |
Ils / elles avaient |
Veamos algunos ejemplos:
J'avais une voiture |
Yo tenía un coche |
Elle avait un chien |
Ella tenía un perro |
Vous aviez un chat |
Vosotros teníais un gato |
El verbo "avoir" se utiliza en francés, al igual que en
castellano con el verbo "haber", para formar la mayoría
de las formas de los tiempos compuestos:
J'ai mangé |
Yo he comido |
IL a dormi |
El ha dormido |
Nous avons parlé |
Nosotros hemos hablado |
Ils ont bu |
Ellos han bebido |
No hay comentarios:
Publicar un comentario